African languages -- KongoSee also what's at your library, or elsewhere.
Broader terms:Narrower terms: |
Filed under: African languages -- Kongo Minsamü miayenge. (Swedish Missionary Society, 1895), by Svenska missionsförbundet (page images at HathiTrust) Petite grammaire française i sia vo nkiku mia nding'a kifwalansa (B.M.S., [Baptist Missionary Society], 1902), by Bentley (page images at HathiTrust) Ekangu diampa dia Mfumu eto Jizu Kristu wa mvuluzi eto. Disekwelo muna Kingrekia yamu Kisi Kongo. (British and Foreign Bible Society, 1895), by M. D. Nlemvo and W. Holman Bentley (page images at HathiTrust) Mambu mu Josefi. (A[merican] B[aptist] M[issionary] U[nion], 1902), by M. E. Richards (page images at HathiTrust) I nkand' antete a Mose uyikwanga vo Etuku. Usekwelo muna Kiyibri yamu Kisi Kongo. (B.M.S. État Indépendant du Congo, 1902), by W. Holman Bentley (page images at HathiTrust) Katekisimu kia ndongolo za mambu ma Nzambi. (C.B.M. Press, 1906), by Mrs Frederickson (page images at HathiTrust; US access only) Nkanda wantete wa skulu mu Kikongo. (C.B.M. Press, 1906), by Mrs Frederickson (page images at HathiTrust; US access only) Ntezi a ntangwa. ("Edwin Wade" printing press, Baptist Missionary Society, 1905), by G. E. Lewis (page images at HathiTrust; US access only) Minkunga mianlongo. Muna KiKongo. American Baptist Missionary Union, Congo Independent State. (Printed by G. & W. Fraser, 1893), by American Baptist Missionary Union (page images at HathiTrust) Minkunga miayenge miyimbulwanga mu zitisa Nzambi. Ndietika yanzole. (Swedish Missionary Society, 1905) (page images at HathiTrust; US access only) Zindongolo zantete mu lukisa antu. (Women's Baptist Foreign Missionary Society, 1900), by Favell Lee Mortimer, M. E. Richards, and Eli Mboko (page images at HathiTrust) Nkunga. (B[aptist] M[issionary] S[ociety], 1904) (page images at HathiTrust; US access only) Nkunga ye ngana; i nkanda miole mia luwawanu luankulu. Misekwelo muna Kikongo. (Bible Translation Society, 1907) (page images at HathiTrust; US access only) Mpungwilu a Nzambi. "The Peep of Day". (Ukwezelo kwa Religious Tract Society, 1893), by Favell Lee Mortimer and M. D. Nlemvo (page images at HathiTrust) Transliteration of Bible proper names into Congo languages (Baptist Missionary Society, 1903), by John Whitehead, L. F. Whitehead, and Baptist Missionary Society (page images at HathiTrust) Mwelo a zayi. O vumi wa Nzambi i lubantiku lua zayi. Nkwezw' etatu. (Baptist Missionary Society, 1898), by W. Holman Bentley (page images at HathiTrust; US access only) Yingana yo masivi ma Mfumu Jizu. B.M.S. (Bible Translation Society, 1899), by W. Holman Bentley (page images at HathiTrust; US access only) Guide de conversation en français, congolais, portugais, et hollandais (Société anglais des missions Baptistes, Wathen, Lutete, District des Cataractes, Imprimerie de la mission, 1896), by Bentley (page images at HathiTrust) Ntez' a kimeta. Le système métrique. (B.M.S., Ekongo Diangani, 1891), by H. Margo Bentley (page images at HathiTrust) I nsangu zambote zasonekwa kwa Matai. (Edwin Wade printing press, Baptist Missionary Society, 1889), by John H. Weeks (page images at HathiTrust) I esoneka dia nkumbu zina muna nkand' a Nzambi. (Ekongo Diangani, 1892), by Philip Davis (page images at HathiTrust) A B C mu Sikulu wa sonukua kua Mama Frederickson. (American Baptist Missionary Union, 1898), by Mrs Frederickson (page images at HathiTrust) Katekisma kia sonukua Mama Frederickson. (American Baptist Missionary Union, 1898), by Mrs Frederickson (page images at HathiTrust) Ngyuva ye mvutu. (Baptist Missionary Society, 1901), by R Graham (page images at HathiTrust) Nkanda wazintalu. (Kongo, 1898), by E. T. Welles (page images at HathiTrust) Grammatikaliska anmärkningar öfver Kongospråket sådant det talas i mellersta delen af den nedre Kongodalen utarbetade af Nils Westlind. (Missionsstation, 1888), by Nils Westlind (page images at HathiTrust) Minsamu miankaka mialuwawanu luankulu ye luamona miakubukwa kwa N. Westlind. Ndietukwa yantatu. (Swedish Missionary Society, 1897), by Nils Westlind (page images at HathiTrust) Petit vocabulaire français-congolais, congolais-françias. Extrait d'une grammaire française en congolaise (B.M.S., [Baptist Missionary Society], 1904), by Bentley (page images at HathiTrust; US access only) Alamanaka. Nkanda wabilumbu biamvu. (Mat́ådi., 1902), by Svenska missionsförbundet and Svenska Misionsförundet (page images at HathiTrust) [Kinkulu kia dibundu. (Mbanza Manteke, Congo, 1906), by Henry Richards (page images at HathiTrust; US access only)
Filed under: African languages -- Kongo -- DictionariesFiled under: African languages -- Kongo -- Text Mambu ma luwawanu luamona. (American Baptist Missionary Union, 1904), by W. H. Leslie (page images at HathiTrust) Nkanda wantualumunu ulongukulwanga tualumuna tanga. (Matadi, 1900), by R. Walfridsson and Svenska missionsförbundet (page images at HathiTrust) Nkanda wazintalu. I. Mbadukulu ye tutangulu tuia ye bitezo. ([Wanietukwa ku Londe, Matadi, 1897), by K. E. Laman and Svenska missionsförbundet (page images at HathiTrust) Nkanda wabisono ubadukulwanga longuka tanga va kintete. Swedish Missionary Society. (Wanietukwa ku Kibunzi, 1893) (page images at HathiTrust) Ngyuvu za mbalu zasobolwa muna kilandazi (Baptist Missionary Society, 1893), by H. C. Wisselink and M. H. Mrs Bentley (page images at HathiTrust) Filed under: African languages -- Kongo -- Texts Ndambu aluwawanu luamona luantinu eto ye ntanini eto Jisasi Kilisito. Mationa (I.-XI), Luke, Esiloma, I. Esikolinto, Esingalatia, I. Timotio, II. Timotio, Miasekulua muna Kikongo kua H. Richards. (American Baptist Missionary Union, 1900), by H. Richards and W. H. Leslie (page images at HathiTrust) Ngyend' a mundutianzila tuka muna nza yayi yamun' eyina ikwiza (Religious Tract Society, 1901), by John Bunyan and Thomas Lewis (page images at HathiTrust) Lusansu lua nkand' a Nzambi. (Religious Tract Society, 1893), by Bentley and Charles Foster (page images at HathiTrust) Mambu makaka ma Jizu. "More about Jesus," (The Religious Tract Society, 1893), by H. Margo Bentley (page images at HathiTrust) Leta yantete ya Yoani. (American Baptist Publication Society, 1889), by H. Grattan Guinness (page images at HathiTrust) I nsangu zambote zasoneka Yowani. (Baptist Missionary Society, 1892), by W. Holman Bentley and Baptist Missionary Society (page images at HathiTrust) Nkand' a dibundu dia Luvuangu: Mena muna nsongolo a vuvu, luwawanu lua dibundu, zinzengolo za dibundu, ye mpangulua a minkanda mia dibundu. (A.B.M.U. i.e. American Baptist Missionary Union, 1905), by Newton J. Brown and H. Richards (page images at HathiTrust) Kisi-Kongo. Nkandʾ a tanga. ("Edwin Wade" printing press, Baptist Missionary Society, 1904) (page images at HathiTrust) Nkanda wamoyo wajizusi. (Kongo, 1900), by W. H. Leslie (page images at HathiTrust) Ndongolo vana ndongolo. Mambu Muna luwawanu luankulu L̀ine upon line.' (A.B.M.U., 1903), by Favell Lee Mortimer and M. E. Richards (page images at HathiTrust; US access only) Ntadulu yalumbu. The Peep of Day (Gilbert & Rivington, Ltd., 1886), by Favell Lee Mortimer and James B. Eddie (page images at HathiTrust) Nkanda wantete wamoseo wayikulua luvangulu. (Riddle & Couchman, 1890), by Charles E. Ingham and American Baptist Missionary Union (page images at HathiTrust) Nkanda wantete wasona Paulo Ntumua kua Esikolinto. (Mbanza Manteke, Kongo, 1897), by H. Richards (page images at HathiTrust) Nkanda wasona Paulo kua Esingalatia. (Mbanza Manteke, Kongo, 1898), by H. Richards (page images at HathiTrust; US access only) Tusansu ye nkunga mia ngyend' a mundutianzila. ("Edwin Wade" printing press, Baptist Missionary Society, 1899), by John Bunyan and H. Ross Phillips (page images at HathiTrust) Kixi-Kong[o]. Nkand' a tanga. (Edwin Wade Printing Press, Baptist Missionary Society, 1890) (page images at HathiTrust) Nkanda wabilekwa bianza uzayulwanga mpangulu ye nkadulu au. I. Kimfumu kiabibulu ye minti ye bititi ye matadi. ([Wanietukwa ku Londe, S.M.S., Matadi, 1899), by K. E. Laman and Svenska missionsförbundet (page images at HathiTrust; US access only) Nkanda wanza uzayulwanga nza ye ntoto ye zinsi (Svenska tryckeribolaget Ekman & co., 1901), by K. E. Laman and Svenska missionsförbundet (page images at HathiTrust; US access only)
More items available under narrower terms. |