Chilula languageSee also what's at your library, or elsewhere.
Broader terms:Narrower term:Used for:- Tsulu-la language
- Tsulu language
|
Filed under: Chilula language
Filed under: Chilula language -- Texts
Items below (if any) are from related and broader terms.
Filed under: Athapascan languages
Filed under: Athapascan languages -- BibliographyFiled under: Athapascan languages -- Dictionaries
Filed under: Athapascan languages -- Dictionaries -- FrenchFiled under: Athapascan languages -- Grammar
Filed under: Chipewyan language -- GrammarFiled under: Hupa language -- GrammarFiled under: Kato language -- GrammarFiled under: Athapascan languages -- Texts- Traditions indiennes du Canada Nord-ouest: textes originaux and traduction littérale. (E. Renaut de Broise, 1888), by Emile Fortuné Stanislas Joseph Petitot (page images at HathiTrust)
- Mosis vit ettunettle ttyig Genesis, Exodus, Levitikus Genesis ettunettle (Printed for the British and Foreign Bible Society., 1890), by Robert McDonald and British and Foreign Bible Society (page images at HathiTrust)
- Cilicu whutana kunacu yit tatluono khuvu whukainiwhulit kowhulud bu khutitash towhutotuwon cithlotalton yilh (s.n., 1901), by Jules L. Prevost, Robert McDonald, and Thomas Henry Canham (page images at HathiTrust)
- Portions of the Book of Common Prayer, and administration of the sacraments and other rites and ceremonies of the church, according to the use of the Church of England. (Society for Promoting Christian Knowledge, 1907), by Church of England and W. W. Kirkby (page images at HathiTrust; US access only)
- Traditions indiennes du Canada Nord-ouest: textes originaux & traduction littérale. (E. Renaut de Broise, 1888), by Emile Fortuné Stanislas Joseph Petitot (page images at HathiTrust)
Filed under: Apache languages -- Texts
Filed under: Carrier language -- Texts
Filed under: Chipewyan language -- Texts- The New Testament (British and Foreign Bible Society, 1881), by W. W. Kirkby (page images at HathiTrust)
- Portions of the Book of common prayer, hymns, etc., in the Chipewyan language (Society for Promoting Christian Knowledge, 1889), by Church of England, W. W. Kirkby, and William Carpenter Bompas (page images at HathiTrust)
- Portions of the Book of common prayer, and administration of the sacraments, and other rites and ceremonies of the Church, according to the use of the Church of England (Society for Promoting Christian Knowledge, 1881), by Church of England and W. W. Kirkby (page images at HathiTrust)
- Part of the Book of common prayer, and administration of the sacraments, and other rites and ceremonies of the Church, according to the use of the Church of England (Society for Promoting Christian Knowledge, 1891), by Church of England, W. W. Kirkby, and William Carpenter Bompas (page images at HathiTrust)
- Manual of devotion and instruction in the Chipewyan language for the Indians of Churchill (Society for Promoting Christian Knowledge, 1879), by W. W. Kirkby (page images at HathiTrust)
- Cours d'instructions en langue montagnaise (s.n.], 1889), by Laurent Legoff (page images at HathiTrust)
- Prières, cantiques et catéchisme en langue montagnaise ou chipeweyan (s.n.], 1865), by Charles Ovide Perrault (page images at HathiTrust)
- The New testament (Printed for the British and Foreign Bible Society, 1881), by W. W. Kirkby (page images at HathiTrust)
- Prières, catéchisme et cantiques en langue montagnaise ou chipeweyan (Société Saint-Augustin, Desclée de Brouwer, 1904), by Charles Ovide Perrault (page images at HathiTrust; US access only)
- Chipewyan texts (The Trustees, 1912), by Pliny Earle Goddard (page images at HathiTrust)
- Texts and analysis of Cold lake dialect, Chipewyan (The Trustees, 1912), by Pliny Earle Goddard (page images at HathiTrust)
Filed under: Ahtena languageFiled under: Carrier languageFiled under: Chastacosta languageFiled under: Chipewyan language- The gospels of the four evangelists, St. Matthew, St. Mark, St. Luke, and St. John. Translated into the language of the Chipewyan Indians of North-West America. (printed for the British and Foreign Bible Soc., 1878), by William West Kirkby and British and Foreign Bible Society (page images at HathiTrust)
- Hymns, prayers and instruction, in the Chipewyan language. (Soc. for Promoting Christian Knowledge, 1881), by William West Kirkby (page images at HathiTrust)
- Analysis of Cold Lake dialect, Chipewyan (The Trustees, [American Museum of Natural History], 1912), by Pliny Earle Goddard and American Museum of Natural History (page images at HathiTrust)
- Analysis of Cold Lake dialect, Chipewyan (The Trustees, 1912), by Pliny Earle Goddard (page images at HathiTrust)
Filed under: Gwich'in language- Journal du Yukon, 1847-48 (Imprimerie nationale, 1910), by Alexander Hunter Murray and Lawrence J. Burpee (page images at HathiTrust)
- Ettunetle rsyotitinyoo kwunduk nyukwun treltsei (Soc. for Promoting Christian Knowledge, 1922), by Archdeacon McDonald, Ashton Oxenden, and Jean Frédéric Ostervald (page images at HathiTrust)
- Chilig takudh tshah zit = Hymns in takudh language (Society for Promoting Christian Knowledge, 1899), by Robert McDonald (page images at HathiTrust; US access only)
- A grammar of the Tukudh language (Society for Promoting Christian Knowledge, 1911), by Archdeacon McDonald (page images at HathiTrust; US access only)
Filed under: Hupa languageFiled under: Mattole languageMore items available under broader and related terms at left. |