Epic poetry, English (Old) -- TranslationsSee also what's at your library, or elsewhere.
Broader terms:Narrower term: |
Filed under: Epic poetry, English (Old) -- Translations -- Bibliography The Translations of Beowulf: A Critical Bibliography (Yale Studies in English #16; c1903), by Chauncey Brewster Tinker
Items below (if any) are from related and broader terms.
Filed under: Epic poetry, English (Old)
Filed under: Beowulf -- Translations -- Bibliography The Translations of Beowulf: A Critical Bibliography (Yale Studies in English #16; c1903), by Chauncey Brewster Tinker
Filed under: Children's literature -- Translations -- History and criticismFiled under: Hughes, Langston, 1902-1967 -- Translations -- History and criticismFiled under: Lucian, of Samosata -- Translations -- History and criticism
Filed under: Bible -- Interlinear translations The Emphatic Diaglott: Containing the Original Greek Text of What is Commonly Styled the New Testament (According to the Rescension of Dr. J. J. Griesbach), With an Interlineary Word for Word English Translation (in English and Greek; New York: Fowler and Wells, c1864), trans. by Benjamin Wilson (page images at HathiTrust) The Emphatic Diaglott: Containing the Original Greek Text of What is Commonly Styled the New Testament (According to the Rescension of Dr. J. J. Griesbach,) With an Interlineary Word for Word English Translation (in English and Greek; New York: Fowler and Wells, et al., ca. 1902), trans. by Benjamin Wilson (multiple formats at archive.org) The Interlinear Literal Translation of the Greek New Testament: With the Authorized Version Conveniently Presented in the Margins for Ready Reference, and with the Various Readings of Elzevir 1624, Griesbach Lachmann, Tischendorf, Tregelles, Alford and Wordsworth; To Which Has Been Added a New Greek-English New Testament Lexicon (Greek and English texts provided; New York: Hinds, Noble and Eldredge, c1897), contrib. by George Ricker Berry Filed under: Classical literature -- Translations Translation and Translations: Theory and Practice (London: G. Bell and Son, 1922), by J. P. Postgate Filed under: English literature -- Translations Translation and Translations: Theory and Practice (London: G. Bell and Son, 1922), by J. P. Postgate Filed under: English poetry -- TranslationsFiled under: Fables, Classical -- Translations The Oriental Fabulist: or, Polyglot Translations of Esop's and Other Ancient Fables From the English Language, into Hindoostanee, Persian, Arabic, Brij B'hak'ha, Bongla, and Sunkrit, in the Roman Character, by Various Hands (Kolkata: Printed at the Hurkaru Office, 1803), ed. by John Borthwick Gilchrist, contrib. by Aesop (page images at HathiTrust) Filed under: Fables, Greek -- Translations |