Ntlakyapamuk languageSee also what's at Wikipedia, your library, or elsewhere.
Broader terms:Narrower terms:Used for:- Netlakapamuk language
- Nikutamuk language
- Nikutemuk language
- Nittlakapamuk language
- Thompson language
|
Filed under: Ntlakyapamuk language A vocabulary and outlines of grammar of the Nitlakapamuk or Thompson tongue the Indian language spoken between Yale, Lillooet, Cache Creek and Nicola Lake : together with a phonetic Chinook dictionary, adapted for use in the province of British Columbia (s.n.], 1880), by J. B. Good (page images at HathiTrust) Benediction of a church ; Litany of the Saints ; Blessing of a bell ; Litany of the B. Virgin (s.n., 1893), by Catholic Church and J. M. R. Le Jeune (page images at HathiTrust) The morning and evening prayer, and the litany, with prayers and thanksgivings translated into the Neklakapamuk tongue, for the use of the Indians of the St. Paul's Mission, Lytton, British Columbia. (s.n.], 1878), by Church of England and J. B. Good (page images at HathiTrust)
Filed under: Ntlakyapamuk language -- Glossaries, vocabularies, etc.Filed under: Ntlakyapamuk language -- Texts First catechism in Thompson language (s.n., 1892), by J. M. R. Le Jeune (page images at HathiTrust) Offices for the solemnization of matrimony, the visitation of the sick, and the burial of the dead (s.n.], 1880), by Church of England (page images at HathiTrust) Prayers in Thompson [Duployan shorthand characters]. (St. Louis Mission, 1894), by J. M. R. Le Jeune (page images at HathiTrust) Prayers in Thompson or Ntlakapmah (s.n., 1892), by J. M. R. Le Jeune (page images at HathiTrust) Thompson manual, or, Prayers, hymns and catechism in the Tompson or Ntla Kapmah language ([s.n.], 1897), by J. M. R. Le Jeune (page images at HathiTrust)
Items below (if any) are from related and broader terms.
Filed under: Carrier languageFiled under: Haida language Cinq langues de la Colombie Britannique; Haida, Tshimshian, Kwagiutl, Nootka et Tlinkit : Grammaires, vocabulaires, textes traduits et analysés. (J. Maisonneuvre, 1902), by Raoul de La Grasserie (page images at HathiTrust; US access only) Portions of the Book of common prayer in Haida (Society for Promoting Christian Knowledge, 1899), by Church of England and J. H. Keen (page images at HathiTrust; US access only) On the Haida Indians of the Queen Charlotte Islands (s.n., 1880), by George M. Dawson and Geological Survey of Canada (page images at HathiTrust) Vocabulary of the Haida Indians of the Queen Charlotte Islands (s.n., 1880), by George M. Dawson (page images at HathiTrust) Filed under: Kwakiutl language Notes and Observations on the Kwakiool People of Vancouver Island (Montreal: Dawson, 1888), by George Mercer Dawson (multiple formats at archive.org) Bella Bella texts (Columbia University Press, 1928), by Franz Boas (page images at HathiTrust) Cinq langues de la Colombie Britannique; Haida, Tshimshian, Kwagiutl, Nootka et Tlinkit : Grammaires, vocabulaires, textes traduits et analysés. (J. Maisonneuvre, 1902), by Raoul de La Grasserie (page images at HathiTrust; US access only) Sketch of the Kwakiutl language (s.n., 1900), by Franz Boas (page images at HathiTrust; US access only) Songs of the Kwakiutl Indians (s.n., 1896), by Franz Boas (page images at HathiTrust) Qāyayasilas kā i da hawāk̲ulāyau k̲ā kaāla (Society for Promoting Christian Knowledge?, 1899), by Church of England (page images at HathiTrust; US access only) A Kwagsutl version of portions of the Book of common prayer (Society for Promoting Christian Knowledge, 1888), by Church of England (page images at HathiTrust) Portions of the Book of common prayer Kwagsutl. (Society for Promoting Christian Knowledge, 1900), by Church of England (page images at HathiTrust; US access only) Filed under: Nuu-chah-nulth language Some Account of the Tahkaht Language, As Spoken By Several Tribes on the Western Coast of Vancouver Island (London: Hatchard, 1868), by C. Knipe (multiple formats at archive.org) Abnormal types of speech in Nootka (Government Printing Bureau, 1915), by Edward Sapir (page images at HathiTrust) Cinq langues de la Colombie Britannique; Haida, Tshimshian, Kwagiutl, Nootka et Tlinkit : Grammaires, vocabulaires, textes traduits et analysés. (J. Maisonneuvre, 1902), by Raoul de La Grasserie (page images at HathiTrust; US access only) Scenes and studies of savage life (Smith, Elder, 1868), by Gilbert Malcolm Sproat (page images at HathiTrust) Abnormal types of speech in Nootka ; Noun reduplication in Comox, a Salish language of Vancouver Island (Government Printing Bureau, 1915), by Edward Sapir and Geological Survey of Canada (page images at HathiTrust)
Filed under: Nuu-chah-nulth language -- Glossaries, vocabularies, etc. Relacion del viage hecho por las goletas Sutil y Mexicana en el anõ de 1792, para reconocer el estrecho de Fuca; con una introduccion en que se da noticia de las expediciones executadas anteriormente por los españoles en busca del paso del noroeste de la América. De órden del rey. (Imprenta real, 1802), by Josef Espinosa y Tello, Cayetano Valdés Flores Bazán y Peón, Dionisio Alcaiá Galiano, and Martín Fernández de Navarrete (page images at HathiTrust) A narrative of the adventures and sufferings of John R. Jewitt, only survivor of the crew of the ship Boston, during a captivity of nearly three years among the savages of Nootka sound: with an account of the manners, mode of living, and religious opinions of the natives. Embellished with two plates ... (Printed by Loomis and Richards, and re-printed by R. Hurst, Wakefield [Eng.] and published by T. Tegg, London; and sold by all booksellers, 1820), by John Rodgers Jewitt and Richard Alsop (page images at HathiTrust) Noticias de Nutka : diccionario de la lengua de los Nutkeses y descripción del Volcán de Tuxtla (Sociedad Mexicana de Geografía y Estadística, 1913), by José Mariano Moziño, Alberto María Carreño, and Sociedad Mexicana de Geografía y Estadística (page images at HathiTrust; US access only) Noticias de Nutka, diccionario de la lengua de los Nutkeses, y Descripción del volcán de Tuxtla (Impr. de la Secretaria de fomento, 1913), by José Mariano Moziño, Alberto María Carreño, and Sociedad Mexicana de Geografía y Estadística (page images at HathiTrust; US access only) Filed under: Shuswap languageFiled under: Tlingit language Die Tlinkit-Indianer. Ergebnisse einer Reise nach der Nordwestküste von Amerika und der Beringstrasse (H. Costenoble, 1885), by Aurel Krause and Geographische Gesellschaft in Bremen (page images at HathiTrust) Cinq langues de la Colombie Britannique; Haida, Tshimshian, Kwagiutl, Nootka et Tlinkit : Grammaires, vocabulaires, textes traduits et analysés. (J. Maisonneuvre, 1902), by Raoul de La Grasserie (page images at HathiTrust; US access only) Die Tlinkit-Indianer Ergebnisse einer Reise nach der Nordwestküste von Amerika und der Beringstrasse ausgeführt im auftrage der Bremer Geographischen Gesellschaft in den Jahren 1880-1881 durch die Doctoren Arthur und Aurel Krause (H. Costenoble, 1885), by Aurel Krause (page images at HathiTrust) Esquisse d'une grammaire de la langue innok étudié e dans le dialecte des Tchiglit du Mackenzie, d'après la grammaire et le vocabulaire Tchiglit du R.P. Petitot (s.n., 1876), by Victor Henry (page images at HathiTrust) Filed under: Tsimshian language Cinq langues de la Colombie Britannique; Haida, Tshimshian, Kwagiutl, Nootka et Tlinkit : Grammaires, vocabulaires, textes traduits et analysés. (J. Maisonneuvre, 1902), by Raoul de La Grasserie (page images at HathiTrust; US access only) Die Sprache der Zimshsian-Indianer in Nordwest-America (R. Sattler;, 1894), by Albrecht Conon Schulenburg (page images at HathiTrust) Bureau of American Ethnolgoy handbook of American Indian languages. (G.P.O., 1910), by Franz Boas (page images at HathiTrust) Filed under: Tsimshian languagesFiled under: Wakashan languagesFiled under: Indians of North America -- British Columbia -- Languages Cinq langues de la Colombie britannique : haïda, tshimshian, kwagiutl, nootka et tlinkit; grammaires, vocabulaires, textes (J. Maisonneuve, 1902), by Raoul de La Grasserie (page images at HathiTrust; US access only) The Indians of British Columbia (s.n., 1888), by Franz Boas and Royal Society of Canada (page images at HathiTrust) The language of the Bilhoola in British Columbia (s.n., 1886), by Franz Boas (page images at HathiTrust) Notes on the ethnology of British Columbia (s.n., 1887), by Franz Boas and American Philosophical Society (page images at HathiTrust) Sketch of the Kwakiutl language (s.n., 1900), by Franz Boas (page images at HathiTrust; US access only) Sprache der Bella-Coola-Indianer (s.n., 1886), by Franz Boas (page images at HathiTrust) Zur Ethnologie Britisch-Kolumbiens (s.n., 1887), by Franz Boas (page images at HathiTrust) The origin of the Haidahs of the Queen Charlotte Islands (s.n., 1897), by John Campbell and Royal Society of Canada (page images at HathiTrust) Sulle significazioni nella lingua degli indigeni americani detti Kitonaqa (Kootenay) dei termini che denotano gli stati e le condizioni del corpo e dell'animo saggio di psicologia filologica (s.n., 1893), by A. F. Chamberlain (page images at HathiTrust) Die Völker und Sprachen Neu-Mexico's und der Westseite des britischen Nordamerika's (F. Dümmler, 1858), by Johann Carl Eduard Buschmann (page images at HathiTrust)
More items available under broader and related terms at left. |