More about E. Lindeman:
| | Books by E. Lindeman: Books in the extended shelves: Lindeman, E. (Einar), 1877-: Austin Brook iron-bearing district, New Brunswick (Govt. Print. Bureau, 1913), also by Canada. Mines Branch (page images at HathiTrust) Lindeman, E. (Einar), 1877-: Gisements de magnétite le long de la ligne du Central Ontario Railway (Impr. du gouvernement, 1914), also by Canada. Division des mines (page images at HathiTrust) Lindeman, E. (Einar), 1877-: Iron ore deposits of Vancouver and Texada Islands, British Columbia (Govt. Print. Bureau, 1910), also by Canada. Mines Branch (page images at HathiTrust) Lindeman, E. (Einar), 1877-: Iron ore occurrences in Canada (Govt. Print. Bureau, 1917), also by L. L. Bolton and Canada. Mines Branch (page images at HathiTrust) Lindeman, E. (Einar), 1877-: Iron ore occurrences in Canada appendixes (Govt. Print. Bureau, 1917), also by A. H. A. Robinson, L. L. Bolton, and Canada. Mines Branch (page images at HathiTrust) Lindeman, E. (Einar), 1877-: Les gisements de fer d'Austin Brook au Nouveau-Brunswick (Impr. du gouvernement, 1914), also by Canada. Division des mines (page images at HathiTrust) Lindeman, E. (Einar), 1877-: Les gisements de magnétite près de Calabogie, comté de Renfrew, Ontario (Impr. du gouvernement, 1917), also by Canada. Division des mines (page images at HathiTrust) Lindeman, E. (Einar), 1877-: Magnetic concentration of ores (Govt. Print. Bureau, 1910), also by George C. Mackenzie and Canada. Mines Branch (page images at HathiTrust) Lindeman, E. (Einar), 1877-: Magnetic occurences near Calabogie, Renfrew County, Ontario (Govt. Print. Bureau, 1914), also by Canada. Mines Branch (page images at HathiTrust) Lindeman, E. (Einar), 1877-: Magnetite occurences along the Central Ontario Railway (Govt. Print. Bureau, 1913), also by Canada. Mines Branch (page images at HathiTrust) Lindeman, E. (Einar), 1877-: Moose Mountain iron-bearing district, Ont. (Govt. Print. Bureau, 1914), also by Canada. Mines Branch (page images at HathiTrust)
Find more by E. Lindeman at your library, or elsewhere.
|