Call number | Item |
P | Language and literature (Go to start of category) |
PG | Slavic (incl. Russian) Languages and Literature (Go to start of category) |
PG3476 .S5 S6 | The Sun of the Dead (London and Toronto: J. M. Dent and Sons; New York: E. P. Dutton, 1927), by I. S. Shmelev, trans. by C. J. Hogarth |
PG3476 .V6 T35 | Tales of the Wilderness, by Boris Pil'niak, trans. by F. O'Dempsey (Gutenberg text) |
PG3476 .Z34 M913 1924 | We (New York: E. P. Dutton and Co., c1924), by Evgeniĭ Ivanovich Zami︠a︡tin, trans. by Gregory Zilboorg |
PG3476 .Z34 M913 1959 | We (with retrospective commentaries by the translator, Rudy, and Slonim; New York: E. P. Dutton and Co., ca. 1959), by Evgeniĭ Ivanovich Zami︠a︡tin, trans. by Gregory Zilboorg, contrib. by Peter Rudy and Marc Slonim (page images at HathiTrust) |
PG3476 .Z34 O2 | O Tom, Kak Ist̜elen Byl Otrok Erazm (in Russian; Berlin: Petrolpolis, 1922), by Evgeniĭ Ivanovich Zami︠a︡tin, illust. by Boris Mikhaĭlovich Kustodiev |
PG3515 .K576 2023 | Tamizdat: Contraband Russian Literature in the Cold War Era (Ithaca and London: Northern Illinois University Press, an imprint of Cornell University Press, c2023), by Yasha Klots |
PG3515 .R3417 2021 | Redefining Russian Literary Diaspora, 1920-2020 (London: UCL Press, c2021), ed. by Marii︠a︡ Rubins (PDF files at UCL and JSTOR) |
PG3548 .G62 | Reminiscences of Anton Chekhov (New York: B. W. Huebsch, 1921), by Maksim Gorky, A. I. Kuprin, and Ivan Alekseevich Bunin, trans. by S. S. Koteliansky and Leonard Woolf (Gutenberg text) |
PG3986 .E3 L5 | Songs of Ukraina, With Ruthenian Poems (Dent and Dutton edition, 1916), by Florence Randal Livesay (illustrated HTML at Celebration of Women Writers) |
PG4004 .N3 | Naše Řeč (partial serial archives) |
PG5005 .S35 | Czech Literature Before Hus (Sedona, AZ: The author, 1961), by Zdeněk Salzmann |
PG5038 .C3 K7 | Kreuzwege (translated into in German; Leipzig; K. Wolff, n.d.), by Karel Čapek, trans. by Otto Pick (Gutenberg text and illustrated HTML) |
PG5038 .C3 R615 1922 | WUR, Werstands Universal Robots: Utopisches Kollektivdrama in Drei Aufzügen (in German; Prague and Leipzig: "Orbis", 1922), by Karel Čapek, trans. by Otto Pick |
PG5038 .C3 R62 | R. U. R., by Karel Čapek (multiple editions) |
PG5038 .C3 R62x | R. U. R. (Rossum's Universal Robots) (in Czech), by Karel Čapek (Gutenberg text) |
PG5038 .C3 R62x | R. U. R. (Rossum's Universal Robots), by Karel Čapek, trans. by David Wyllie (HTML at Wayback Machine) |
PG5038 .C3 R62x | R. U. R. (Rossum's Universal Robots): A Fantastic Melodrama (New York: Doubleday, Page and Co., 1925), by Karel Čapek, trans. by Paul Selver (page images at HathiTrust) |
PG5038 .C3 R62x | R. U. R. (Rossum's Universal Robots): A Fantastic Melodrama in Three Acts and an Epilogue (S. French edition; c1923), by Karel Čapek, trans. by Paul Selver, contrib. by Nigel Playfair |
PG5038 .C3 R62 1928 | R. U. R. (Rossum's Universal Robots): A Fantastic Melodrama (Theatre Guild version, with production photographs; New York: Pub. for the Theatre Guild by Doubleday, Doran and Co., 1928), by Karel Čapek, trans. by Paul Selver (multiple formats at archive.org) |
PG5038 .C3 R62 1928 | R. U. R. (Rossum's Universal Robots): A Play in Three Acts and an Epilogue (English stage adaptation; London et al.: H. Milford, Oxford University press, 1928), by Karel Čapek, trans. by Paul Selver, contrib. by Nigel Playfair (page images at HathiTrust; US access only) |
PG5038 .C3 R8 1920 | R. U. R. (Rossum's Universal Robots): Kolektivní Drama o Vstupní Komedii a 3 Dějstvích (in Czech; Prague: Aventinum, 1920), by Karel Čapek (multiple formats at archive.org) |
PG5038 .C3 R8 1922 | R. U. R. (Rossum's Universal Robots): Kolektivní Drama o Vstupní Komedii a 3 Dějstvích (in Czech; Prague: Aventinum, 1922), by Karel Čapek (page images at HathiTrust; US access only) |
PG5038 .C3 R8 1924 | "V U R": Verstandovy Universalʹnye Rabotari (in Russian; 1924), by Karel Čapek (page images at HathiTrust; US access only) |
PG5038 .C3 R8316 | R. U. R., Rossumaj Universal Robotoj: Kolektive Dramo je Enkonduka Komedio kaj 3 Aktoj (in Esperanto; 1926), by Karel Čapek, contrib. by Otto F. Babler (page images at HathiTrust; US access only) |
PG5038 .C3 V33 | The War with the Newts (translated from Czech; US copyright may persist for the 1936 original), by Karel Čapek, trans. by David Wyllie (text in Australia; NO US ACCESS) |